Lingorocks leaderboard

Recent Comments

BeckyGreenBeans's picture

Hi,

Thanks for this. I can see your creative...

17 min 40 sec ago
Oleks's picture

Hi Ed! Thank you for your comment and corrections! I...

4 hours 18 min ago
Oleks's picture

Thank you, Kealin! I will try to use shorter sentences...

4 hours 25 min ago
Oleks's picture

Hi Ed! At the time I myself was only sitting at the...

4 hours 31 min ago
Oleks's picture

Thank you, Kealin! At last not a single extra comma!

4 hours 39 min ago

Reading Bram Stoker's Dracula

I have been reading Bram Stoker's Dracula for a while and I have to say that I really like to understand this great book in its original languaje. I already read it in Spanish, however is not the same. For many years I have been thinking that a languaje is somehow alive, part of the people whose history and vital force made it possible, and for that reason I enjoy reading this book in English more even than in Spanish.

I truly believe that when I read a book I'm not only reading the story, I'm sharing the mind and soul of the person who wrote it, and through this person at some level the ones of the people who long ago had given life to the languaje.

I am really thankful that now I have the chance to learn and understand not only my mother tongue, but two others: Portuguese and English, and I want to keep learning and improving.

Undefined
Select Language: 
CategoryAdequate to goodGood to ExcellentNeeds work
Grammatical Accuracy

The learners ability to use nouns, verbs, adjectives, etc. correctly in sentences, using verb tenses accurately, and having the correct agreement between subjects and predicates. For instance, one would say "they were" instead of "they was."

There are 3-4 grammatical errors
People thought this
1
There are 0-2 grammatical errors
People thought this
1
There are 5 or more grammatical errors
People thought this
0
Punctuation

The learner's ability to use certain marks to clarify meaning of their writing by grouping words grammatically into sentences and clauses and phrases.

There are 3-4 errors in capitalization and punctuation.
People thought this
1
There are 0-2 errors in capitalization and punctuation.
People thought this
1
There are 5 or more errors in capitalization and punctuation.
People thought this
0
Spelling

The learners' ability to form words with the correct letters in the correct order

There are 3-4 spelling errors
People thought this
0
There are 0-2 spelling errors
People thought this
2
There are 5 or more spelling errors
People thought this
0
Style

The learner's ability to tailor the written work to fit the specific context, purpose, or audience

Mostly understandable. However, there are a few errors which cause confusion.
People thought this
0
Easy to understand. Writing flows and keeps reader engaged.
People thought this
2
Quite hard to understand.
People thought this
0
edhutchins88's picture
I learn : Chinese (Beginner) French (Beginner) German (Beginner) Portuguese (Beginner) Spanish (Beginner) Arabic (Beginner)
5885

Hi Adrian,

Dracula is one of my favourite books! I completely agree with you - it is so hard for translators of literature to retain the original meaning and cultural references of novels such as Dracula. How do you find reading complex literature in English? I find that it is incredibly difficult for me to understand Spanish literature and when I do read it, I come across so many new words and phrases that I have never heard of!

With regards to your written English, I would like to make the following points...

  • its original languaje - its' original language - pay attention to your spelling of the word "language".
  • For many years I have been thinking that a languaje is somehow alive, part of the people whose history and vital force made it possible, and for that reason I enjoy reading this book in English more even than in Spanish. - In my opinion, this sentence is too long. I would make it shorter. For many years I have been thinking that a language is somehow alive, part of the people whose history and vital force made it possible. For that reason, I prefer reading this book in English.
  • at some level - I would use the phrase "to a certain extent"
  • I have the chance to learn and understand not only my mother tongue, but two others - I have had the chance to learn and understand the book not only my mother tongue, but in two others..
Comment Rating : 
5
Average: 5 (1 vote)
AdrianJZB's picture
I learn : English (Intermediate) Portuguese (Intermediate)
645

Thank you so much for your help. I am feeling right, no matter there is a lot of words new for me, I can get all the context well enough. I keep reading.

Comment Rating : 
0
No votes yet
edhutchins88's picture
I learn : Chinese (Beginner) French (Beginner) German (Beginner) Portuguese (Beginner) Spanish (Beginner) Arabic (Beginner)
5885

Make sure you keep reading novels like this Adrian! Have you got any other novels you would like to read in the future? I would highly recommend the book "Frankenstein" by Mary Shelley if you have not already read it!

Just one thing here I would like to point out.

In English, we don't tend to say "I am feeling right". It does not sound natural. Instead you might say "I feel confident / I find it easy. Even though there are a lot of new words, I can get/understand the context well enough"
 

Comment Rating : 
5
Average: 5 (1 vote)
AdrianJZB's picture
I learn : English (Intermediate) Portuguese (Intermediate)
645

Very well, I will pay attention to that. In fact I have Mary Shelley's Frankenstein in my list. And I already read one Lovecraft's book.

Comment Rating : 
0
No votes yet
Ros Watson's picture
I learn : Italian (Beginner) French (Beginner)
5519

A very thoughtful piece of writing, Adrian.  Well done!

I have been reading Bram Stoker's Dracula for a while and I have to say that I really like [learning/getting/growing] to understand this great book in its original languajge. I have already read it in Spanish,[I would use the present perfect here as you are talking about an action in the past that is relevant now] however it is not the same. For many years I have been thinking that a languajge is somehow alive, part of the people whose history and vital force made it possible, and for that reason I enjoy reading this book in English even more even than in Spanish.

I truly believe that when I read a book I'm not only reading the story, I'm sharing the mind and soul of the person who wrote it, and through this person, at some level the ones minds and souls of the people who long ago had given life to the languajge.

I am really thankful that now I have the chance to learn and understand not only my mother tongue, but two others: Portuguese and English, and I want to keep learning and improving.

Comment Rating : 
5
Average: 5 (1 vote)
AdrianJZB's picture
I learn : English (Intermediate) Portuguese (Intermediate)
645

Thank you very much for your help. I really appreciate it.

Comment Rating : 
0
No votes yet