I have been reading Bram Stoker's Dracula for a while and I have to say that I really like to understand this great book in its original languaje. I already read it in Spanish, however is not the same. For many years I have been thinking that a languaje is somehow alive, part of the people whose history and vital force made it possible, and for that reason I enjoy reading this book in English more even than in Spanish.
I truly believe that when I read a book I'm not only reading the story, I'm sharing the mind and soul of the person who wrote it, and through this person at some level the ones of the people who long ago had given life to the languaje.
I am really thankful that now I have the chance to learn and understand not only my mother tongue, but two others: Portuguese and English, and I want to keep learning and improving.
|Category||Adequate to good||Good to Excellent||Needs work|
The learners ability to use nouns, verbs, adjectives, etc. correctly in sentences, using verb tenses accurately, and having the correct agreement between subjects and predicates. For instance, one would say "they were" instead of "they was."
There are 3-4 grammatical errors
There are 0-2 grammatical errors
There are 5 or more grammatical errors
The learner's ability to use certain marks to clarify meaning of their writing by grouping words grammatically into sentences and clauses and phrases.
There are 3-4 errors in capitalization and punctuation.
There are 0-2 errors in capitalization and punctuation.
There are 5 or more errors in capitalization and punctuation.
The learners' ability to form words with the correct letters in the correct order
There are 3-4 spelling errors
There are 0-2 spelling errors
There are 5 or more spelling errors
The learner's ability to tailor the written work to fit the specific context, purpose, or audience
Mostly understandable. However, there are a few errors which cause confusion.
Easy to understand. Writing flows and keeps reader engaged.
Quite hard to understand.